ESPACE MENDÈS FRANCE
centre de culture scientifique, technique et industrielle
1 pl. de la Cathédrale, CS 80964, 86038 Poitiers cedex
Tel 05 49 50 33 08 - courriel : contact@emf.ccsti.eu - https://emf.fr

23 fvrier 2018 02:36:50
Adresse de la page : https://emf.fr/115/passeur-de-sens-deux-langues-deux-cultures-un-vrai-metier/
 

Passeur de sens : deux langues, deux cultures, un vrai métier


12 Déc 2007 20 h 30
POITIERS (86) | Espace Mendès France
1 place de la Cathédrale, 86000 POITIERS

Présentation du métier d’interprète Français/Langue des signes française. Rencontre avec Elisabeth Reverand, Stéphanie Papin, Marie Rouanet et Virginie Chaumeny interprètes en langue des signes. Soirée traduite en langue des signes. Organisée en partenariat avec l’association française des interprètes en langue des signes (AFILS).

Enregistrement

COMPTE-RENDU DE LA RENCONTRE

Après avoir rappelé l’histoire de la langue des signes française, Stéphanie Papin a expliqué en quoi consistait le métier d’interprète.

Il doit nécessairement connaître la culture sourde. Ses interventions sont très diversifiées : il peut interpréter des cours, intervenir dans le cadre des entreprises lors d’entretiens d’embauche ou de réunions, dans les hôpitaux etc.

Certaines compétences sont indispensables :

  • Maîtrise des langues de travail
  • Concentration
  • Précision
  • Contrôle sur son travail
  • Ecoute et analyse d’un discours
  • Observation
  • Mémoire

Le savoir-être est également important :

  • Respect des règles de travail
  • Adaptation
  • Discrétion professionnelle
  • Maîtrise de soi
  • Capacité à s’informer

Fonctionnement de l’interprétation :

  1. Perception de la langue A ou B
  2. Analyse du message
  3. Mise en mémoire immédiate
  4. Restitution en langue A ou B

La fonction d’interprète nécessite une grande concentration. Pour les longues interventions, la présence de plusieurs interprètes se relayant est indispensable.

Les trois règles d’or de l’interprète :

  • Secret professionnel
  • Fidélité
  • Neutralité

Les intervenantes font partie de l’association nationale AFILS (Association Française des Interprètes en Langue des Signes). L’adhésion est libre. L’AFILS compte 80 interprètes sur 200 professionnels en France.

Les études

Elles peuvent paraître longues (bac + 5) mais pour maîtriser la langue des signes, plusieurs années d’apprentissage sont nécessaires.
Le parcours "classique" pour devenir un interprète en langue des signe française professionnel :

  • Licence de Lettres (mais toutes les licences sont acceptées ; certaines universités proposent des licences spécialisées LSF : Rouen, Lille 3, Paris 8, Louis Pasteur à Stasbourg, Provence, Grenoble III, Paris III)
  • Master I et II : Paris 8 et Rouen, Lille 3
  • L’ESIT (Paris III) : formation en 2 ans débouchant sur un master.
  • IUP de l’Université de Toulouse-le-Mirail forme des spécialistes de la traduction et l’interprétation possédant trois langues de travail : français, anglais, LSF.

En Poitou-Charentes :

  • Licence et M1 de science du langage (Université de Poitiers)
  • Le Centre Régional de Recherche, de Formation et de Promotion de la Langue des signes (CRRFPLS) propse des cours hebdomadaires et des stages intensifs (tout public).
  • L’Ecole de langue des signes de Charente propose des cours tout public.

A Poitiers, le Local forme également à la langue des signes française.
voir aussi le site sourds.info

ACTUALITÉ

La langue des signes française : nouvelle épreuve facultative du baccalauréat dès juin 2008. Voir la revue de presse de l’Espace des métiers (déc. 07).

SITES INTERNET



Publié le août 31 août 2007, par tp dans Agenda, Conférences, Espace des métiers, Handicap, Intra muros, lycée, Podcast. Pas de commentaire

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *


Tous les événements :
aujourd'hui  demain  mois en cours  à la carte   

Les vacances d’hiver à l’EMF
Les vacances d’hiver à l’EMF
Venez vous amuser avec les sciences : il y en a pour tous les goûts !
Europe connexion – Alexandre Bardea, Matthieu Roy, Compagnie du veilleur
Europe connexion – Alexandre Bardea, Matthieu Roy, Compagnie du veilleur
[ le 6 mars 2018 : 15 h 00 ⇒ 16 h 30. 21 h 00 ⇒...
Semaine du cerveau – Du 12 au 18 mars 2018
Semaine du cerveau – Du 12 au 18 mars 2018
Une semaine pour découvrir le cerveau et les progrès faits par la recherche en neurosciences !
L’actualité scientifique sur Radio Pulsar
L’actualité scientifique sur Radio Pulsar
15 février 2018 : Lire un livre sans l'ouvrir / 2 février 2018 : Les platistes
Lancement du Créathon C2E 2018 – Un concours d’innovation numérique et pédagogique international
Lancement du Créathon C2E 2018 – Un concours d’innovation numérique et pédagogique international

Le Campus e-education organise le Créathon avec les acteurs de la francophonie (Groupe des ambassadeurs francophones de...

Devenez espions des grands fonds
Devenez espions des grands fonds
Vous pouvez participer au projet Espions des grands fonds !, en aidant à annoter des images provenant...
Rencontre créativité et territoires – Projet PLATEAU
Rencontre créativité et territoires – Projet PLATEAU
Hier soir se tenait au domaine de Roiffé une rencontre créativité et territoires, en la présence de...